Pôr-do-sol, por-do-sol, pôr do sol ou por do sol
Entre as opções acima, a única admitida como correta pela gramática normativa da língua portuguesa é pôr do sol, com acento circunflexo no verbo pôr e sem separação por hífen.
A expressão pôr do sol, que tem por significado a ocasião em que o sol não está mais visível por ter se ocultado no horizonte, marcando o início da noite, é grafada sem hífen por conta do último acordo ortográfico de nossa língua, em vigor desde 2009. Tal acordo alterou, além da presença ou não de alguns acentos gráficos, também a hifenização de certos termos.
Exemplos com pôr do sol
- Ver o pôr do sol em uma praia é uma experiência incrível.
- Você sabe a que horas será o pôr do sol hoje?
- Venha ver o pôr do sol comigo do alto da montanha.
Por ser uma expressão formada por mais de uma palavra e que funciona enquanto substantivo, ou seja, é utilizada para nomear algo, pôr do sol é considerada locução substantiva.
Toda locução, independentemente do tipo, precisa ter duas ou mais palavras fazendo o papel de uma classe de palavra específica, por isso temos locuções substantivas (duas palavras ou mais que nomeiam algo), locuções adjetivas (duas ou mais palavras que qualificam, caracterizam algo), locuções adverbiais (duas ou mais palavras que acrescentam detalhes de tempo, modo, lugar, entre outros a um verbo, um adjetivo ou outro advérbio).
Também é importante ressaltar que pôr com acento circunflexo faz referência ao verbo pôr, sinônimo de colocar. Temos em nossa língua a preposição por, que, normalmente, indica meio, instrumento. O acento circunflexo na forma verbal serve justamente como diferencial entre os dois termos homófonos (de mesmo som).
Veja sentenças com o uso de por (preposição) e pôr (verbo).
- Passei por situações muito difíceis no último ano (por: preposição).
- É preciso pôr ordem na bagunça antes de nos mudarmos (pôr: verbo).