Baixar ou abaixar
Baixar e abaixar são duas palavras, pertencentes à classe morfológica dos verbos, que existem na língua portuguesa e que, por várias vezes, equivalem-se, podendo haver uma relação sinonímica entre elas, sem prejuízo de sentido.
Abaixar, do latim abbasiare, tem o significado de tornar-se baixo ou mais baixo ainda, mudar de posição para outra mais baixa, fazer descer, diminuir a intensidade. Nesses sentidos, abaixar e baixar são sinônimos e fica por conta do usuário da língua a escolha entre um verbo e outro. Note os exemplos:
- Gostaria que você abaixasse seu tom de voz, por favor (diminuição de intensidade).
- Gostaria que você baixasse seu tom de voz, por favor.
- É preciso que você abaixe um pouco mais a cabeça para poder enxergar a placa (mudança de posição para uma mais baixa).
- É preciso que você baixe um pouco mais a cabeça para poder enxergar a placa.
- Abaixe a prateleira. Está muito alta para mim (sentido de descer).
- Baixe a prateleira. Está muito alta para mim.
Os termos abaixar e baixar podem ainda assumir os significados de agachar-se ou rebaixar-se, diminuir-se diante de uma situação. Perceba:
- Não era possível entrar em pé na caverna, foi preciso que eu me abaixasse/baixasse (agachar).
- Se você se abaixar/baixar assim, ninguém nunca te dará o devido valor.
Por sua vez, baixar, do latim bassiare, deverá ser usado especificamente nas seguintes situações:
– Como sinônimo de pôr do sol ou diminuição da intensidade solar:
- Finalmente, o sol baixou. Estava muito quente.
– Com referência a baixar um aplicativo ou programa para equipamentos eletrônicos:
- Já baixei o aplicativo. Posso fazer a edição de suas fotos a partir de hoje.
– Significando fazer cumprir algo, normalmente uma regra:
- O diretor baixou a regra: todos de uniforme no horário de trabalho.
Nesses casos, não é possível trocar baixar por abaixar, a única versão aceitável é baixar.